News

The situation of the literary translator in Bulgaria and in Europe: panel discussion and press conference

On 5 June next, the Bulgarian Translators’ Union, in partnership with Bulgarian publishers, with the Saints-Cyril-and-Methodius National Library and with the Saint Kliment Ohdisdki University, Sofia, will be organising a panel discussion.

Five reports - drawn up by the institutions co-organising the event and based on PETRA’s main report of 2 May 2012 and the results of the survey conducted in 2011 among the members of the Bulgarian Translators’ Union on the situation of the literary translator in Bulgaria and in Europe - will be presented. The panel discussion will also be shaped by tendencies, differences and shared moments. Bearing in mind Umberto Eco’s declaration that “translation is the language of Europe”, the press conference will aim to raise public awareness of the profession of literary translator.

 

Date: 5 June 2012 at 16:00

 

Place: Saints-Cyril-and-Methodius National Library

           88 boulevard Vassil Levski

           1000 Sofia

           Bulgaria

Panel discussion and press conference organised by the Bulgarian Translators’ Union in partnership with several Bulgarian publishers, the Saints-Cyril-and-Methodius National Library, the Writer-and-Translator Masters Programme at Saint Kliment Ohdisdki University, Sofia, and the weekly Literaturen Vestnik. Further information on: http://www.bgtranslators.org/; http://www.nationallibrary.bg;  http://www.ibf-booksellers.org/member/bulgarian-book-association; http://www.uni-sofia.bg/;  http://www.litvestnik.wordpress.com/.


Czytamy gdzie indziej 3

Our contact partners are organising programmes, meetings and encounters around literary translation and/or PETRA in their own countries.

Shortly: 21th and 22th of April, Warsaw, Poland, "Czytamy gdzie indziej 3". Various translators and professional actors read fragments of translated prose and poetry. The second day is dedicated to children.

Organiser: Studio Teatralne Koło in partnership with the Book Institute (Instytut Książki) and EUNIC.

More info: http://studiokolo.com/projekty

Leipzig Book Fair, 16 March 2012

PETRA – a platform for literary translation in Europe

“Translation is the language of Europe” – this citation from Umberto Eco is often used.

But what is the real state of the culture of translation in Europe today? 

The PETRA Congress, that took place in Brussels in December 2011, was dedicated to the social, legal and cultural position of the translators in Europe. It was an intermediate report that participants and co-organisers attended. With Ela Kalinowska (Intitut Ksiazki, Krakow), Antje Contius (S. Fischer Stiftung, Berlin), Shaun Whiteside (London), Jürgen Jakob Becker (LCB, Berlin).

12.00-13.00 Messehaus, M8

Organisers: Literarisches Colloquium Berlin, PETRA.

With the support from the European Commission, Directorate General Education and Culture, within the framework of the Culture Programme.

Pages